PERU FOLKLORE

by : ABEL CHAVEZ

 


PERU FOLKLORE
PERU
MAP PERU
GEOGRAPHY
HISTORY
TURISM-TRAVEL-TURISM PERU
FESTIVAL CALENDAR
EVENTOS
7WONDERS
MACCHU PICCHU
FAMILIA AYMARA
MACA
VICUNA CAMELIDOS
LINKS PERU
VIDEOS PERU
RADIOSyTVperu
tvPERU VIVO
freeMOVIE
DANCES DANZAS
MORENADA
music free
VIDEO MUSICA
MUSIC_ FOLKLORE
ERRANTES
gaytan_castro
william_luna music
ARGUEDAS
ENTIDADES PERU
NORTH PERU
ANCASH
AREQUIPA PERU
HUANCAYO PERU
ICA PERU
LIMA PERU
LORETO-IQUITOS
pasco
PUNO
MY BOOK libro de visitas
KARAOKE

 


                                   FAMILIA AYMARA

 

 

Historia

 

La lengua aimara pertenece al grupo quechuamarn de la familia andina-ecuatorial. El trmino aimara es un concepto que engloba una docena de grupos tnicos, algunos de los cuales, como el colla y el lupaka, haban formado Estados independientes antes de que los inkas llegaran al poder.

 

Segn Garcilaso de la Vega la provincia de los aimaras, que tena ms de treinta leguas de largo y ms de quince de ancho, fue conquistada por el Inka quinto Capac Yupanqui. Los aimaras o aimaraes comprendan varias naciones que hablaban diversos dialectos del aimara. 

 

Bertonio en el ao 1599 escriba de un determinado pueblo de los aimaraes: 

 

"Hay muchas naciones de indios aimaraes, como son los canchis, canas, collas, collaguas, lupacas, sacases, carancas, charchas y otros, los quales as como son diferentes en los nombres, as tambin lo son en las lenguas... digo, que principalmente se ensea en esta arte la lengua lupaca la qual no es inferior la pacasa, que entre todas las lenguas aimaraicas tiene el primer lugar, y es mucho ms elegante que todas las dems que arriba hemos nombrado. La razn de esto puede ser porque ordinariamente hablan mejor la lengua materna los que estn en los extremos. . . como estn los sacases y lupacas en medio de todos los aimaraes; y aunque los sacases comunmente son tenidos por ms pulidos y elegantes en el hablar; pero los lupacas en esto se aventajan sobre todos, en que tienen pueblos mayores, cuya seal puede ser que en cada uno de ellos residen tres sacerdotes, y en algun quatro... demas de esto era mucha razn ensear principalmente la lengua de aquellos indios que estn incorporados en la corona real de la magestad del rey Don Felipe nuestro seor, como estos lupacas de la provincia de Chucuito lo estn, para que los sacerdotes que en dicha provincia residen, ayudados con esta arte, puedan aprender con mucha perfeccin la lengua de estos naturales... Tampoco hemos de pensar, que estos preceptos de hablar, que aqu se dan, servirn solamente para aprender la lengua lupaca; pues es cosa cierta que uno que sabe bien una lengua de una provincia, fcilmente entender la de otra de la misma nacin, porque la diferencia que hay de una otra no consiste en el modo de hablar, que es universal en toda la nacin, sino en vocablos particulares."

 

Los aimaraes, aunque vecinos de la corte de los Incas debieron conservar siempre su propia lengua y despus que los espaoles conquistaron el Per despreciaron la lengua de los Incas y continuaron libremente hablando la propia. No obstante en algunos pueblos aimaraes se conservaba el quechua en tiempo de Garcilaso pues se dice que los indios estiman a los espaoles y tienen en ms por esta lengua cortesana (o quechua) que aprendieron.

 

En el siglo XVI los dialectos aimaras estaban esparcidos por las tierras meridionales de Per, existiendo referencias a los mismos en fuentes histricas, toponmicas y, en uno o dos casos, lxicas. Nada se sabe del grado de divergencia entre ellos. Segn una fuente de 1600 el aimara era la lengua predominante en las partes del altiplano Peruano oriental y meridional (post-Bolivia), que ahora son quechua parlantes. La diferenciacin interna del aimara probablemente ocurre, como en el caso del quechua, en algn momento del primer milenio de nuestra era. La distribucin histrica de la lenguas aimaras sugiere una rpida expansin hacia el sur, siendo asimilados grupos locales como los puquina y los uru-chipaya. Los ltimos hablantes puquina (que vivieron en la isla Taquile, en la pennsula Capachica y el norte del Lago Titicaca) adoptaron el quechua durante tiempos coloniales. No hay duda de que otras lenguas nativas del altiplano Peruano-Boliviano desparecieron sin rastro.

 

 

 

Datos

 

Los actuales aimara se denominan a s mismos 'la nacionalidad qulla' y se estima que su nmero oscila entre los dos millones y dos millones y medio de personas. Viven principalmente en  Per y Bolivia, sobre todo en el altiplano del Titicaca.

 

 

Las cifras segn los lugares donde se habla la la lengua seran las siguientes: Hay unos 330.000 en el Per (censo 1972), unos 30.00 en Chile y los dems (unos 1.140.000) en Bolivia (estimaciones). En Chile casi todos son bilinges; en el Per un 60% son bilinges, en Bolivia un 40-50%, siendo mucho mayores los porcentajes de los varones y en la generacin joven. Sin embargo, para Per y Bolivia los porcentajes dados sobre bilingismo deben tomarse en el sentido ms amplio del trmino: casi siempre se trata de bilinges subordinados, con niveles a veces muy elementales de proficiencia en el castellano. Este segundo idioma ha sido adquirido en la escuela (si se trata de la generacin joven), en el cuartel o en los contactos regulares u ocasionales con la ciudad. Por lo mismo es utilizado en contextos relativamente limitados. Pero, por su prestigio dominante, los aimaras tendern a utilizar el poco castellano que saben ante los extraos y a identificarse como bilinges en los censos. Aparte de Chile, las regiones ms bilinges son, evidentemente, las ciudades y sus cercanas Y, tambin, aquellas regiones que ms se han incorporado a una economa de mercado, como los Yungas y las zonas de colonizacin.

 

 

Fuera de Chile, el nmero de hablantes de aimara en cifras relativas disminuye con relacin al total de cada pas. Actualmente los aimaras representan el 6% del Per (pero el 50% de los departamentos de Puno y Tacna) y el 20 % de Bolivia pero el 80 % de los departamentos de La Paz y Oruro). La principal ciudad de habla aimara es La Paz, donde aproximadamente un 35% de su poblacin (640.000) habla aimara, llegando la proporcin a ms del 85% en algunos barrios. No hay otras ciudades con ms de 20.000 aimaras urbanos.

 

 

Dialectos

 

La fragmentacin en dialectos geogrficos es relativamente poca. En ningn caso llega a perderse la mutua inteligibilidad (a diferencia del quechua), hecho que puede correlacionarse con la mayor solidaridad de grupo que presenta el hombre aimara. Sin embargo, hay ciertas variantes dialectales entre las que sealamos las siguientes:

  •  

    La Paz: Es el de mayor prestigio y el que evoluciona ms rpidamente, probablemente como resultado de este mismo prestigio al tener hablantes de diversas clases sociales, y por ser el rea de mxima densidad demogrfica, por lo que aumenta el intercambio comunicativo. Dentro de este dialecto las variantes habladas en la ciudad de La Paz y en otros pueblos importantes denotan el impacto del castellano, a travs de sus numerosos hablantes bilinges o semi-bilinges.

  •  

    Per: Est en la periferia del estado peruano, por lo que no se da el efecto de prestigio, pero s el de una fuerte densidad demogrfica que mantiene la lealtad idiomtica hacia formas tradicionales arcaizantes; sin embargo, junto a la ciudad de Puno el aimara recibe influencias del quechua y del castellano, y en los valles hacia la Costa del castellano.

  •  

    Oruro y norte de Potos: Son reas menos pobladas en las que el aimara ha mantenido formas ms arcaizantes (a veces, pero 'lo siempre, comunes con las variantes peruanas). Hay fuertes influencias lxicas y morfolgicas del quechua, principalmente en el norte de Potos.

  •  

    La franja chilena, en que un dialecto originariamente muy cercano al de Oruro ha sufrido notables influencias del castellano hasta el punto de estar cercano a la extincin.

 

Escritura

 

La lengua aimara puede escribirse en el alfabeto romano, habindose aprobado una ortografa regularizada en 1983.

 

 
Juan 1:1-8 en aimara

 


 

Gramtica

 

El poder de la expansin aimara pre-incaica se puede observar en la presencia de prstamos aimaras, particularmente nmeros, en algunas lengua bolivianas de las tierras bajas, como mara en tacano 'ao' de mara en aimara y en las lenguas de la parte ms meridional del continente, como pataka en mapuche, pataka en allentiaco, patak en tewelche 'cien' de pataka en aimara. Es interesante que pataka fue originalmente tomada del quechua (paĉak) (ĉ indica africada platal retrofleja). La adicin de una a final y el cambio ĉ por t demuestra que el aimara y no el quechua fue el medio de difusin en este caso.

 

La distribucin de ejemplos de vocabulario, en lenguas de la cuenca del Titicaca y otras al norte del lago, indica que los prstamos lxicos y culturales ya sucedieron antes de la llegada de los invasores aimaras. Un caso muy interesante es la palabra tara 'maz' que se encuentra en la lengua chipaya del altiplano boliviano y en mosetn, una lengua no relacionada de las tierras bajas. Al oeste de la zona mosetn parlante otras dos lenguas tienen formas similares: apolista con ta o tay y leco con ta. Otro caso es el soi 'ser humano' en uru-chipaya que es sui en mosetn-chiman. El actual uru-chipaya es rico en prstamos aimaras, tales como el sufijo plural nominal -naka en chipaya o la palabra uru para 'lago' qota, en aimara quta.

 

Las vocales i, u, a, son cortas y largas. El acento tnico parece ir en la antepenltima slaba, como en quechua, pero se puede mover a la ltima. No hay gnero gramatical, habiendo dos nmeros, singular y plural, siendo el marcador plural -naka. Los casos se forman por adicin de sufijos. El afijo interrogativo es -ti.

 

La numeracin del 1 al 10 es la siguiente: maya, kimsa, pusi, phisqa, suxta, paqallqu, kimsaqallqu, llatunka, tunka; 11 tunkamayani, 12 tunkapayani, 20 patunka, 30 kimsatunka, 100 pataka.

 

Todos los infinitivos terminan en -a, como saraa 'ir', munaa 'querer'. Los modos verbales son indicativo, imperativo, subjuntivo, optativo, dubitativo; los tiempos son presente, progresivo, futuro, pretrito, pluscuamperfecto, condicional. Los verbos se conjugan por nmero y persona. El orden de la frase es sujeto, objeto y verbo.

 

El pronombre demostrativo tiene tres grados de distancia relativa: aka, uka y khaya. El pronombre interrogativo es khiti 'quin?', kuna 'qu?'.

 

Los pronombres son los siguientes:

 

  Singular Encltico Plural Encltico
1 naya -xa jiwasa (incl.)

 

nanaka (excl.)

-sa
2 juma -ma jumanaka  
3 jupa -pa jupanaka  

 


uta-ja-nka-sk-t-wa: ‘Estoy (actualmente) en mi casa’.

Los morfemas constituyentes de la palabra significan: 

uta- : raz nominal casa 
-ja- : posesivo de 1 persona singular 
-nka- : estar (en) 
-sk- : continuativo. Expresa que la accin o estado contina 
-t- : 1 persona singular 
-wa : afirmacin

El aimara es sufijador. La lengua posee los siguientes postulados semnticos:

  1.  

    Debe distinguirse siempre entre lo que es conocimiento personal directo y lo que es conocimiento no personal indirecto, a travs de terceros. Existen tiempos verbales distintos, sufijos distintos y construcciones distintas segn se trate de un conocimiento o del otro. Las relaciones de cuentos y las de sueos (incluso los propios) corresponden al conocimiento no personal.

  2.  

    Humano vs. no-humano. Hay largas series paralelas de vocablos, unos de uso exclusivo para humanos y otros para no-humanos. Incluso en castellano referirse a alguna persona con el demostrativo sa (calco de uka, no humano) puede resultar ofensivo. Debera utilizarse jupa (l, ella).

  3.  

    La perspectiva temporal es fundamentalmente dual: lo futuro vs. lo no-futuro (sea presente o pasado).

  4.  

    Naturaleza viva. Aunque no existe el gnero gramatical, la naturaleza es concebida como viva y sexuada: hay piedras hembras y piedras macho, por ejemplo. Se tiene cuidado de no aplicar a los fenmenos naturales categoras gramaticales destinadas a humanos, pero se les describe con imgenes humanas. Aunque este rasgo, al nivel estrictamente lingstico, es en aimara menos acentuado que en quechua.

  5.  

    La reciprocidad. La necesidad ya mencionada de tener en cuenta las diversas personas de la accin verbal no es quizs ms que un reflejo gramatical de un tema ms amplio. Es significativo que conceptos como los de comprar/vender, pedir/prestar, meter/sacar, etc. se formen por simple adicin de determinados sufijos a un comn radical verbal.



PERU RESUMEN|PERU-LINKS|HUANCAYO PERU|FOLKLORE PUNO
Powered by
Microsoft Office Live Small Business - Get a free website and moreMicrosoft Office Live Small Business